影评

重看No country for old man:别被中文名忽悠

这是部好片儿。

重新看纯粹是出于无聊。第二次看的时候却对里面的各种情节忘了快差不多了,仔细数了下第一次看的时候也才仅仅两年前,果真是记性不好了。不过好处就是想给自个儿剧透也没法子,于是跟着科恩兄弟又把剧情温习了一遍。

都是很典型的形象:牛仔硬汉,牛仔硬汉的柔弱老婆,沧桑的老警长,留着冷面阴险狡诈发型的杀人魔和不堪一击的杀人魔的某对手。故事的讲述稍微有点新鲜,不过也就是硬生生地切掉了一些剧情,造了些悬念。剧情留出来的空,都让老警长的絮絮叨叨填满了,于是到最后故事的结局没给个正脸,却成全老警长当了个角儿。于是有些观众不答应了,这丫唱得是哪出啊?老人在哪啊?怎么个老无所依啦?

其实都怨引进的译名老无所依。看起来直白,还用上了中国成语,信达雅聚齐了,其实根本没看懂片子,在那乱翻。这片儿讲的不是老无所依,是人心不古,物是人非。就算翻译成两百万夺命奇案,都tm比叫老无所依在混淆视听的道路上走得更近。

老警长一开始就说了,过去的警长们都不带枪,夜不闭户路不拾遗,警长单纯贼也单纯。现在世道变了,于是剧情开演。一个冷面无情的杀手,带着高科技的癖好和高得让人蛋疼的智商,碰上了一个有情有义,爱钱爱家庭的,也拥有几乎同样让人蛋疼智商的牛仔之后的对决。牛仔为钱为情,杀手为了执着的信念,费力的大战七十二回合之后,牛仔闷声被一帮混混搞定,杀手因为超脱了人间烟火和各种利益的诱惑而继续逍遥,这让一直围观办法毫无的警长难以淡定。“现在的贼,太tm难抓了。”片尾换成这句词,大概很多人就看懂了。

是啊,这结尾不禁让我想起了人面桃花的那句诗。

“一切都为金钱而起,汤姆。金钱、毒品,超乎其他所有事情。”“年复一年,类似的重复不断上演,然而那些该死的原因却一再重复,毫无新意。”警长的几句话道出了影片的本质。社会繁杂也好,原始也罢。终成罪者,或多或少都逃不开那些宿命的本质。仔细想想不禁觉得背脊发凉。人再聪明,再复杂,再渺小或是伟大,都并没有逃脱人性自身。恶者如主人公杀手,也不过是重复着要么终于死掉,要么靠俗套的陌生人的信任继续逍遥的把戏。他有没有动机又怎么样?他杀人于无形又怎么样?充其量还不过仅仅是给后代留下些许或许还没发生过的模板而已。

如此看来,则大可明白人们天性里的自私、贪婪、恐惧等等是多么可笑。人的一生价值只是一个无限集合里元素的有限次组合。尽管结果已经超越了自身可知的值域,但是不是也变相地给唯心论和命理学提供了证明呢?看似无限,其实有限。

哦,对了。这部电影的名字也许该叫“没有更多的空间存放过老的人的生命模式标本了,谢谢!”

2 comments

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>